April 1, 2010
RIGHT VIEW
In the
previous installments I have discussed the necessity of precise thought and
language if we want to talk with each other rather than engaging in
self-congratulatory monologues. I have also pointed to my friendship with Professor
Petsche and how our correspondence has been mutually fruitful in clarifying our
thoughts. To summarize briefly: Human brains are highly individualistic. They
are shaped anatomically and functionally by heredity as well as the life
experiences of the individual. While it is agreed that the “mind” is influenced
by past experiences the fact that this reflects itself in brain structure and
function is less commonly admitted to. Yet, since this is the case it provides
the reason why some behavior patterns are so difficult to change even if they
are harmful to the individual. The other point to emphasize is that we,
therefore, should not merely ascribe ill-will to others who do not readily
agree with our views because in many instances they simply cannot follow our
line of thought by not having undergone our life experiences. This is
theoretically obvious but since it calls for tolerance of differences, rather
than condemnation, we find ourselves in the political as well as at times in
the private sphere of our lives at odds with others, who then receive a variety
of undesirable labels which in turn leads to mutual recriminations.
Since
Petsche and I are not only neuroscientists but also have philosophical
interests we have been trying to bridge this gap between science and philosophy
which bedevils the public at large. Furthermore, as neurologists, we have
chosen the study of the brain and its functions as one of our major
professional goals, with the other endeavoring to provide the best possible
care of our patients. Therefore, it was more or less inevitable that we should
drift into the fundamental questions of how human beings think and communicate
with each other. In so doing Petsche came up with two terms in the German
language which need to be kept apart when we talk about the genesis and use of thought
processes. These are Gedankenkunde
and Gedankenkunst. Gedankenkunde denotes the scientific
investigation of the physical concomitants of thinking with EEG/MEG, fMRI and
other imaging methods, as has been discussed in last month’s installment. This
will lead to a body of information which already has practical value. Examples
have been shown in a recent “60 Minutes” segment where patients, who had lost
the functions of their limbs as well as speech, communicated their thoughts via
EEG signals, which were deciphered by a computer program and displayed on a
video-monitor.
Gedankenkunst on the other hand is more
difficult to define in the English language because the word Kunst – Art has been degraded to a considerable
extent in our culture. A fair number of our celebrated “artists,” regardless of
the field they labor in: music, the theater or the visual arts, would hardly
have qualified for that title in previous decades. The Gedankenkunst Petsche is talking about, is the ability to express
one’s thoughts not only in a beautiful poetic way but also in a coherent system
of thought which can stand as a monument to its creator. Petsche, who has read
infinitely more philosophy than I have, had to conclude that most of our well
known philosophers have really not created a cohesive system that can be
regarded as valid across different cultures but have produced philosophems.
Let me
explain the various terms. A philosopher, strictly speaking, is merely a
“friend of wisdom” and this does not require even a college degree. Since a
number of professional teachers of philosophy were actually not “friends of
wisdom,” but merely spouted theories invented by others, Schopenhauer and
Nietzsche excoriated them. A philosophical system could be compared to a mental
home, in an attractive neighborhood, which is well founded and furnished, where
the person is content to live. Looking at the various existing philosophies
this goal is hardly ever met. Our philosophers have instead provided us with
the mentioned philosophems which are defined as: a philosophical proposition,
doctrine, axiom, theorem or principle of reasoning. With other words our well
known philosophers have provided us with some bits and pieces of advice, which
may or may not be well founded, but for the most part they have not been able
to provide us with a mental home of the type described above. This would have
required a true architect of the mind who is not just an architect but a
Michelangelo who can see a Pietà in a block of marble. This is the
Gedankenkunst Petsche was talking about.
True
artists as incorporated in Michelangelo, Da Vinci, Rubens and others in the
visual arts; Bach, Haydn, Mozart, Beethoven in music; Shakespeare and Goethe in
poetry and language, are nowhere to be seen among today’s celebrities. Instead
we have what is called in German Kuenstlerei
that is: pretension to artistry. The word “artifice” came to mind but its
definition of, “crafty but underhanded deception; a
trick played out as an ingenious, but artful, ruse; a strategic maneuver that
uses some clever means to ...,” has a
negative connotation which I do not want to imply. What some of our contemporary
“artists” are doing is merely to conform, frequently with meager talents, to the
Zeitgeist in order to achieve fame and fortune. Since we live in the “modern
deconstruction” era any artistic result which expresses universal beauty and
harmony can hardly be expected.
All of this
may sound highly theoretical but it is not. The mental world we live in
expresses itself in conduct which affects others, and for those in power the
world at large. Especially for people in leadership positions the inner and
outer world becomes one and since thought precedes action it is imperative that
we acquaint ourselves with the mental homes our leadership lives in. This can
only be done by inference, of course, but we do have their spoken and written
words as well as actual conduct on which to base a reasonable estimate.
Furthermore, as mentioned in last month’s installment, there exists an
unconscious attitude which precedes conscious thought. It flavors the thought
and thereby all subsequent actions. As a result thoughts, reasoning and
philosophy are frequently used to justify the unconscious wish and “rationalizations”
are invented. This is precisely the reason why the Buddha, Siddartha Gautama,
placed “Right View” on top of his eight fold Noble Path and why it needs
extensive discussion.
In the
March installment I have also mentioned that I did not know the original
Sanskrit terms for the various aspects of the Noble Path but our daughter came
to the rescue. The term dŗst for view is derived from to see and therefore
does reflect inner view or insight. Right stands for correct and as everything
else in Buddhism, does not reflect a moral judgment in the sense of right and
wrong. It merely denotes that there are two ways of doing something: a right
way which leads to the desired result come hell or high water and a wrong way
which will not withstand adversity. Any sailor knows that there is only one right
way to make a given knot and a hundred different wrong ones, which led to the
adage that, “He who doesn’t know how to tie a knot, ties a lot. This brings us
to some examples from the past month which illustrate concretely
what has been so far discussed only in the abstract.
The on-line
bookstore Daedalus had sent me one of their periodic catalogues and in it I
found the title: “Jesus and Yahweh” by Harold Bloom with the subtitle, “The
Names Divine.” I had not been familiar with Bloom’s
writings but in view of just having published the Jesus book I thought it might
be useful to read his views on the topic. The subtitle should have given me
pause because it is, of course, unusual in the English language to put the
adjective after the noun, but the meaning eluded me at the time. Mere curiosity
prevailed, I bought the book, read it and was puzzled as well as to some extent
annoyed. Mind you, I knew absolutely nothing about the author and merely judged
this particular product. But since he wrote, “This book culminates for me what
began half my lifetime ago, on my thirty-seventh birthday, when I woke up from
a nightmare to begin writing an essay called ‘The Covering Cherub or Poetic
Influence.’ This was published six years later, much revised, as the opening
chapter of a short book called The
Anxiety of Influence (1973);’” I also
had to obtain that one from the Marriott Library of our university. This was
necessary because I had never felt any “anxiety of influence” in my life and
didn’t know what he was talking about.
For now,
let me stay with Jesus and Yahweh, because one can summarize the essence of the
238 pages in one paragraph. The first part of the book deals with Jesus and the
second with Yahweh. He agrees with others that the quest for the historical
Jesus, or Yeshua how prefers to call him since Jesus was a Jew, is futile. The
gospel biographies are unreliable. From extra-biblical sources about Jesus, Bloom
mentioned only the brief quote by Josephus, whom he calls “a superb liar,” as
confirmation that Jesus had ever lived. The Christian Church has misread the
Hebrew Bible for its own purposes, the “Father” of Jesus bears hardly any
relationship to the Yahweh of the Hebrew documents and the idea of a Judeo-Christian
heritage is untenable because there is an “Irreconcilability of Christianity
and Judaism.”
I am glad
that I had not read Bloom’s book prior to writing my own on Jesus because I
have come independently to the same conclusions. We differ, however, not only
in the style of writing but also on the basic premise in regard to the Deity. Let
me discuss style first. It abounds in apodictic, at times sarcastic and at other
times seemingly meaningless statements which are designed to impress the reader
with erudition. As such the book is an example for what I have referred to
above as Kuenstlerei or pretensions
to art. The German language has another word which is applicable: Effekthascherei, namely trying to
impress the reader regardless of truth or the harm that may be done by
polemical statements.
Here are
some examples: “All Western irony is a repetition of Jesus’ enigmas/riddles, in
amalgam with the ironies of Socrates [p.10].”
He regarded Yahweh, “by definition the most formidable of all ironists [p.12].”
“Paul and the other three Gospel authors (or traditions) have and partly
deserve their literary admirers, yet Mark stands by itself as the enigma-of
enigmas, endlessly resistant to analysis [p.31].” On the other hand Bloom had
stated earlier that “The Marcan Jesus may be as close to ‘he real Jesus’ as we
can come [p. 11].” Other stylistic examples are “…the Trinity, Christendom’s
extraordinary exploit in somehow asserting its innocence as to the exiling of
Yahweh [p.98].” “Christology is a weird science from the perspective either of
Judaism or of Islam. Immersing myself in its study has been an educational
experience for me, not at all akin to my bafflement when I try to absorb
Buddhism or Hinduism, both of which evade me [p.154].” While all of the above
can be explained as the harmless musings of an author who seeks to justify his
ideas, the statement, “If Yahweh is a man of war, Allah is a suicide bomber
[p237]” is clearly inflammatory and occurs in the final chapter headlined
“Conclusion: Reality –Testing.”
The statement that, “Only Mark’s Jesus goes through an all-night
agony because his death is near [p.8],” is factually incorrect. The
night at Gethsemane is reported in all three synoptic
gospels. Furthermore, “Mark’s persuasive misreading changes ‘one like a human
being’ into the apocalyptic term ‘Son of Man’ [p.64].This leaves the impression
that Mark engaged in a deliberate distortion of an Aramaic document and ignores
that Mark had, in all probability, used the Greek Septuagint for Daniel’s
vision where the term is indeed nion anthropon which translates into son of
man.
The main
point of the book seems to be a demonstration that the “Anxiety of Influence”
was at work in the preparation of the New Testament, which he prefers to call
the Belated Testament. Here is Bloom’s explanation of what he means,
“I have learned that
my idea, the anxiety of influence is very easily misunderstood, which is
natural, since I base the notion on the process of ‘misreading,’ by which I do
not intend dyslexia. Later works misread earlier ones; when the misreading is
strong enough to be eloquent, coherent, and persuasive to many, then it will
endure, and sometimes prevail. The New Testament frequently is a strong
misreading of the Hebrew Bible, and certainly it has persuaded multitudes
[p.46].” . . .
Influence is a
kind of influenza, a contamination once thought to pour in upon us from the
stars. Mark’s influenza was caught by him from the J writer, or Yahwist; Paul’s
and John’s cases stem from the Law and the Prophets alike. The great critic
Northrop Frye (who had contaminated me) remarked to me that whether a later
reader experienced such an effect was entirely a matter of temperament and
circumstances. With amiable disloyalty I answered that influence anxiety was
not primarily an effect in an individual, but rather the relation of one work
of literature to another. Therefore the anxiety of influence is the result, and
not the cause, of a strong misreading. With that we parted (intellectually)
forever, though in old age I appreciate the irony that my criticism is to his
as the New Testament is to the Tanakh, which is spiritually the paradoxical
reverse of our spiritual preferences [p.47].”
The last sentence of this excerpt
will be discussed later but while I can understand that later writers are inevitably
influenced by what others have previously written and may either modify, or
plagiarize the contents, I could not see why this should be regarded as one
being “contaminated” by it and wondered where the “anxiety” fit into all of
this. This is the reason why I had to consult the 1973 work which was the
seminal one and established Bloom as one of the foremost literary critics of
this country. It earned him tenure as Professor of Humanities at Yale and numerous
prizes. What struck me most in that book was its Humpty Dumpty quality in the
idiosyncratic way he uses language.
The subtitle of the book is: A Theory of Poetry. Although he does
talk about poets he also lists as examples Freud and it becomes apparent that
he really means anyone who tries to bring a new aspect to literature. The main
point is that “the poet” strives for originality but has to “wrestle” with his
precursors lest he becomes overwhelmed by their “influence.” “… Self-appropriation
involves the immense anxieties of indebtedness, for what strong maker desires
the realization that he has failed to create himself? [p5].” Later on we read,
“The anxiety of influence is so terrible because it is both a kind of
separation anxiety and the beginning of a compulsion neurosis, or fear of a
death that is a personified superego [p.58].” I could go on with numerous other
examples of this type which filled 157 pages but the Freudian influence is
obvious and I believe that the reader will already have the flavor of Professor
Bloom’s type of thinking and style of writing.
Let us, therefore, return to the
last sentence of the excerpt from page 47. Herman Northrop Frye (1912-1999) was
a Canadian author who can be regarded as having established “literary criticism”
as an academic scientific discipline with his essay on: Anatomy of Criticism, which was published in 1957. He had studied
theology and became an ordained minister of the United Church of Canada. Bloom
on the other hand is conflicted about his religion.
“Yahweh, whom I
have evaded throughout my three-quarters of a century, has an awesome capacity
not to go away, though he deserves to be convicted for desertion, in regard not
just to the Jews but to all suffering humankind. In this book [Jesus and Yahweh]
the interpreter is a Jew whose spirituality responds most fervently to the
ancient tendency we term ‘Gnosticism,’ which may or may not be a religion in
the sense that Judaism, Christianity, and Islam remain the primary Western
traditions. I very much want to dismiss Yahweh as the ancient Gnostics did,
finding in him a mere demiurge who had botched the Creation so that it was
simultaneously a Fall. But I wake these days, sometime between midnight and two
A.M., because of nightmares in which Yahweh sardonically appears as
various beings, ranging from a Havana-smoking Edwardian attired Dr. Sigmund
Freud to the Book of Daniel’s silently reproachful Ancient of Days. I trudge
downstairs gloomily and silently, lest I wake my wife, and breakfast on tea and
dark bread while rereading yet once more in the Tanakh, wide swatches of
Mishnah and Talmud, and those disquieting texts the New Testament and
Augustine’s City of God [p.236].”
When one
reads these lines it is obvious from where this anxiety of influence originated
and, in spite of protestations to the contrary by Bloom, Frye was correct when
he diagnosed the “anxiety” as an effect of the literature on Bloom rather than
the other way round. Bloom prefers the term Tanakh (acronym for Torah, Prophets
and Writings) over Old Testament, which is understandable, but he does not seem
to realize, that the Tanakh is only a partial version of the first complete Jewish
Bible – the Septuagint. He stated that the “New Testament accomplishes its
appropriation by means of its drastic reordering of the Tanakh,” and then
proceeded to list the books of the Bible in the order in which they appear in
the Christian Bible and contrasts it with that of the Tanakh. When one peruses
this table one finds that the Tanakh does not contain different books from the
OT but merely omits some which are present in the Christian version.
Furthermore, these books are contained in the Septuagint, and their sequence is
identical to the Christian OT. Bloom apparently felt that the Church Fathers
had willfully changed the sequence so that the books end with Malachi instead
of with II Kings, as in the Tanakh, to provide a different emphasis. But I
believe that he was mistaken. Since Greek was the lingua franca in the first century A.D. the Septuagint was, in all
probability, the original scripture from which the gospel writers took their
information rather than a Hebrew or Aramaic text.
It is, of
course, true that the gospel writers did adapt the prophecies contained in the
Septuagint to allow for an identification of Jesus with the expected Messiah. This
was not some inadvertent misreading but purposeful, as has been pointed out in
my book on Jesus. Since these points deal with a fundamental aspect of
Christian religion they will be discussed further in appropriate detail at
another time. The important aspect for now is the relationship of Bloom to
Yahweh. It is not idiosyncratic but pervasive in a considerable “secular” segment
of the Jewish population and a source of inner conflict. This is then projected
onto the outer world. Bloom defined the differences between the three
“Abrahamic” religions as,
“A Christian believes that Jesus was the Christ,
anointed before the creation in order to atone for the sins of the world.
Muslim’s submit to Allah’s will,
shatteringly set forth in the Qur’an. My own mother trusted in the Covenant, despite
Yahweh’s blatant violation of its terms.”
Thus, for
Bloom and like-minded others the role of the Deity is to serve the needs of
individual humans or the nation, apparently regardless of their conduct. As I
have pointed out in The Moses Legacy
the Covenant at Sinai, which is the hallmark of the Jewish religion, is simply
a business contract on the model of Egypt.
Here is the relevant quote,
“Erman in his Life in ancient Egypt gives the following example: ‘Contract
concluded between A and B, that B should give x to A,
whilst A should give y to B, Behold B was therewith content.’ The contract
between Yahweh and the Israelites at Sinai stated that: ‘if you will hearken to
my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be Mine
own treasure from among all peoples… and ye shall be unto Me a kingdom of
priests and a holy nation [Ex 19:5, 6].’ ‘And all the people answered together,
and said: ‘all that the Lord hath spoken we will do’ [Ex. 19:8].’ We therefore
might say: ‘Behold the people were therewith content [p.72].’”
When one
subsequently reads about the actual conduct of the people, and their offspring
as depicted by the prophets, it should come as no surprise that Yahweh was not
pleased; he chastised them, and eventually may have given up on this ungrateful
lot. These are, of course, assumptions, because there is no evidence, except
from the biblical assertion, that such a Covenant has ever existed.
Nevertheless, the idea that Yahweh owes the Jews something because of his
promises has apparently penetrated some Jewish brains to the extent that even persons,
such as Bloom, who no longer believe in or trusts Yahweh, still harbor this
notion. In case one were to think that I am exaggerating, here are the last two
sentences of the book, “Yahweh present and
[italics in the original] absent has more to do with the end of trust than with
the end of faith. Will he yet make a covenant with us that he [italics added] both can and will keep?”
In the book
on Jesus I raised the question, if “living without the help of an unseen
benevolent power, which we like to call God, is possible?” The answer was yes,
but “living in mental harmony throughout all of life’s vicissitudes is not
likely.” I believe that this comment applies also to Professor Bloom and his
persistent nightmares which prevent restful sleep.
While I was in the process of
reading Bloom’s book our daughter came for a few days of skiing and she
presented me with the counterpoint in form of: The Good Heart. A Buddhist Perspective on the
Teachings of Jesus by His Holiness the Dalai Lama.
It is a partial transcript of the John Main Seminar held in London,
England, in 1994, in
addition to an explanation of key aspects of Buddhism and Christianity, as well
as short biographies of the main participants. The annual Seminar is sponsored
by “The World Community for Christian Meditation” and this particular one was
devoted to the Dalai Lama’s interpretations of selected New Testament portions.
He was given eight passages, two from each of the four evangelists, for
comments on his understanding of the scripture.
When I read
this book, immediately after having finished the mentioned two by Bloom, I was
vastly impressed by the different spirit which was expressed in its pages. The main
point was the deep respect both sides had for the viewpoint of the other. They
had not come together to preach or to convert each other but merely to learn
and understand the different viewpoints. The hallmark was that differences need
not divide but can be used for the growth of understanding our world. The Dalai
Lama pointed out that even Buddhism is not monolithic, different sects
interpret the Buddha’s teaching in different ways, but this does not make one
superior to the other. The common ground can be found in the teaching of the
Reality of Suffering and how to overcome it. This requires respect and
tolerance for the views of others because any other course would lead to an
increase of suffering rather than its diminution.
The
passages the Dalai Lama was given to discuss dealt with: Love your enemy (Mt.
38-48); the Beatitudes (Mt. 5:1-10); Equanimity (Mk. 3:31-35); the Kingdom
of God (Mk. 4:26-34); the Transfiguration (Lk.
9:38-36); the Mission
(Lk. 9 1-6); Faith (Jn. 12:44-50) and the Resurrection (Jn. 20:10-18). In all instances he expressed himself clearly
and succinctly and I was pleasantly surprised about the extent his opinions
coincided with the ones I had expressed in my book on Jesus. The notion
expressed there that a “Jesus Conundrum” exists only in the secular West and
that Buddhists would welcome him as a Bodhisattva was correct because this is
how the Dalai Lama had referred to him during the Seminar. The Good Heart is a highly recommendable introduction to Buddhist
thought and some of its differences with Christianity; a topic which will be
discussed further on another occasion.
At this
time it is appropriate to focus on the problem of suffering, which is the First
Noble Truth, its meaning, and how to deal with it. The Dalai Lama offers us an
excellent example. Tenzin Gyatso was born in 1935 of poor peasant stock in
northeastern Tibet
and was recognized at age 2 as the re-incarnation of the previous Dalai Lama
who had died in 1933. He was moved to Lhasa
where he received intensive religious and spiritual training. In 1940 he was
officially enthroned as the 14th Dalai Lama and after his final
examination in 1959 he was awarded the equivalent of a PhD with summa cum laude
in Buddhist philosophy. The Chinese army had already invaded Tibet
in 1950 and in 1954 the Dalai Lama went to Beijing
to meet with Mao Tse Tung to arrange for some peaceful co-existence between the
two countries. The talks failed; the Chinese occupation and repression of the
local customs became increasingly harsh, which led to a rebellion. With his
life in danger the Dalai Lama had to flee to India
where asylum was granted in Dharamsala. These aspects are important. Not only
had he experienced suffering first hand but its meaning was revealed through
his life. Hardly anybody knows anything about the 13th Dalai Lama
but the 14th is known the world over and has received the Nobel
Peace Prize. Had the Chinese not invaded his country and eventually forced him
into exile he would never have gained the stature he has today. He deeply
thought about the meaning of suffering, internalized the teaching and now
stands as a symbol for how to conduct oneself in adversity.
This is the
precise opposite of current Western society’s ideation, as also expressed in
Bloom’s book, that whenever something untoward happens, someone else is to
blame and if no one can readily be blamed, it’s Yahweh’s fault. Clearly this
cannot be Right View and unless our society changes its mental outlook from
always assigning blame to others, while we bathe in the innocence of
righteousness, this century is likely to become even bloodier than the
disastrous previous one. This is the lesson which ought to be taken to heart.
Although Buddhists do not believe
in a Creator God they do believe in the power of prayer, not for themselves as
individuals, but mainly for others. The Dalai Lama closed his Nobel Prize
acceptance speech with, “I pray for all of us, oppressor and friend, that together
we succeed in building a better world through human understanding and love, and
that in doing so we may reduce the pain and suffering of all sentient beings.”
Let us join him in this work.
|